China-Zoll hat Auftrag No.56 freigegeben, um zum Inland gehörige offenkundige Regel zu justieren, die, am 1. Juni 2018 in Kraft zu treten ist.
中国海关总署发布的第 56 号关于调整进出口舱单监管事项的规定将于 2018 年 6 月 1 日起实施。
Etwas Anpassungen werden auf dem nach auswärtsvor-offenkundigen, zum Beispiel vorgenommen:
其中对预配舱单数据项的传输要求作出相应调整, 例如:
1.The schließen ab und genaue Frachtinformationen müssen bei den Stunden China-Gewohnheiten electronically24 vor dem Verladungsschiff eingereicht werden, das to/via/aus chinesischen Häfen heraus segelt.
完整、 准确的舱单数据必须在装船 (驶离、 入境、 或者过境中国的船舶) 前 24 小时通过电子数据向中国海关申报。
Identifikation DER STEUER-2.Shipper's, die Kontaktnummer des Verladers, Firmennamen des Empfängers als Hauptdaten im vor-offenkundigen werden justiert, um Pflichtfelder zu sein.
新舱单要求的数据项中, „发货人代码“、 „发货人联系号码“、 „收货人名称“ 调整为 „主要数据“ 的 „必填“ 项。
Waren 3.All unter Frachtbrief müssen im offenkundigen vollständig und genau erklärt werden. China-Gewohnheiten führen Negativliste-Management auf den erklärten Waren ein. Irgendwelche in Übereinstimmung mit Zollbestimmung werden zurückgewiesen.
提单项下的所有货物名称应在舱单的 „货物简要描述“ 项中完整。准确的逐一申报。海关对 „货物简要描述“ 的内容实施负面清单管理, 不符合海关相关要求的, 作自动退单处理。
Viele Reedereien haben in Verbindung stehende Mitteilungen auch herausgegeben. Und Kunden werden angefordert, die genauen und kompletten Verschiffenanweisungen vor der Dokumentationssperrzeit zur Verfügung zu stellen, wie veröffentlicht auf den Website der Reedereien.
许多船公司也发布了相关公告, 并且客户需要在航运公司网站上公布的文件截止时间之前供准确完整的运输说明
1clip_image001.jpg“ -/>。
Welche Änderungen bewerkstelligt diese Anpassung?
Wie für die Fracht, die in Festlandchina importiert wird oder durch Festlandchina durchgefahren ist, müssen die kompletten und genauen offenkundigen Daten der Fracht zu China-Gewohnheiten über elektronische Daten geschickt werden 24 Stunden vor Versand, am 1. Juni 2018.
对进口至中国大陆或经中国大陆港口中转的货物而言, 如装载船舶的预计离港日期为 2018 年 6 月 1 日及之后, 货物的完整、 准确的舱单数据必须在装船前 24 小时前通过电子数据发送给中国海关。
Was ist die Bedeutung von kompletten und genauen offenkundigen Daten?
Die Namen aller Frachten unter dem Frachtbrief werden offenbar und vollständig auf dem offenkundigen erklärt, und die Datenelemente für die Anpassung vom neuen offenkundigen umfassen:
提单项下的所有货物名称应在舱单中清晰、 完整地逐一申报, 新舱单调整的数据项包括:
1.USCC des Absenders
发货人代码 (为必填项)
Zahl 2.Phone des Absenders
发货人的电话号码 (为必填项)
Code 3.Enterprise des Verladers
发货人的 AEO 企业编码 (为选填项)
4.Name des Empfängers (oder notieren Sie „zum AUFTRAG“ in der spezifischen Situation)
收货人名称 (为必填项, 请填写实际收货人名称; 如果收货人为凭指令确定收货人即 ZUM AUFTRAG, zum 这里必须填写 „ZUM AUFTRAG ")
5.USCC des Empfängers (wenn der Empfänger „BESTELLEN soll“, dann USCC wird angefordert nicht)
收货人代码 (仅在有实际收货人时填写; 当收货人为 ZUM AUFTRAG, zu 这里无需填写信息。)
Zahl 6.Phone des Empfängers (wenn der Empfänger „BESTELLEN soll“, dann Kontaktdaten wird angefordert nicht)
收货人的电话号码 (仅在有实际收货人时填写; 当收货人为 ZUM AUFTRAG, zum 这里无需填写信息)
7.Name des Absenders (oder notieren Sie „ZUM AUFTRAG“ in der spezifischen Situation)
收货人的具体联络人姓名 (仅在有实际收货人时填写; 当收货人为 ZUM AUFTRAG, zum 这里无需填写信息)
Code 8.Enterprise des Empfängers
收货人的 AEO 企业编码 (选填项, 有实际收货人时可填写)
9.USCC der Benachrichtigungspartei ist erforderlich, wenn der Empfänger „BESTELLEN soll“.
通知方的代码 (当收货人为 ZUM AUFTRAG, zum 此项为必填)
Zahl 10.Phone der Benachrichtigungspartei ist erforderlich, wenn der Empfänger „BESTELLEN soll“
通知方的电话号码 (当收货人为 ZUM AUFTRAG, zum 此项为必填)
Werden die Verletzungen im offenkundigen Fling bestraft?
Strafverordnung sind durch die Gewohnheiten hinsichtlich der Verletzungen in der offenkundigen Archivierung hergestellt worden. Name der Verordnung ist „die Durchführungs-Verordnung der Disziplinarmaßnahme der Gewohnheiten von der Volksrepublik China“, die herausgegeben wurde und im Jahre 2004 effektiv wurde.
对于舱单申报中违规的行为, 海关已经制定了处罚条例。条例名称为 《中华人民共和国海关行政处罚实施条例》, 此条例于 2004 年发布并生效。
Führt das Verfahren zu die Freigabe der Informationen der Kunden?
Das Verfahren der neuen offenkundigen Anpassung führt nicht zu die Freigabe der Geschäftsvertraulicher information der Kunden.
新舱单调整的流程不会导致客户的商业敏感信息被公开。
Die Einzelteile der sensiblen Daten, die dem offenkundigen hinzugefügt werden (außer dem Namen des Empfängers) werden nicht auf dem Frachtbrief herausgegeben durch die Fördermaschine gezeigt. Nachdem das offenkundige zu den Gewohnheiten geschickt ist, muss das Zollpersonal die Geschäftsgeheimnisse schützen und die Geheimnisse, die zu den Gewohnheiten relevant sind, arbeiten in Übereinstimmung mit dem Gesetz.
承运人签发的提单并不会显示这些新增至舱单的敏感数据项 (收货人名称除外)。舱单发送至海关后, 海关工作人员依法须保护商业秘密和海关工作秘密。
Zwecks sich der Waren zu vergewissern Gewohnheiten glatt durchzulaufen, die Ausrichtung von neuem bitte zu beachten verkünden und halten die Waren von zurückgehalten werden!
为了能够让货品顺利通行出关, 一定要抓紧时间做好新舱单登记, 避免货品被扣押!
Dieser Artikel wird durch YUN-Na äh organisiert
Ansprechpartner: Mr. Huan
Telefon: 86-13599537359
Faxen: 86-592-5503580